(Dantzig 1788-Francfort-sur-le-Main 1860). Il a dit une belle parole. ς, ν, μ, ρ, λ, • Grundzüge der griechischen Etymologie : traité d'étymologie grecque, par Georg Curtius (1879), • Principles of Greek etymology (1886) : I & II, • Etyma græca : dictionnaire étymologique du grec classique, par Edward Wharton (1890), • Some Greek etymologies : quelques étymologies grecques, par Edward Wharton (1894), • A minimum of Greek, Hand book of Greek derivatives : dictionnaire des mots d'origine grecque, par Henry Auden & Allan Taylor (1906), • Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue grecque par Wilhelm Pape (1836), • Ετυμολογικόν το Μέγα, ήγουν η Μεγάλη Γραμματική (Etymologicum Magnum) dictionnaire étymologique du XIIe siècle, édité par Friedrich Sylburg en 1594 (1816, nouvelle édition), • Ετυμολογικόν Μέγα κατά αλφάβητον πάνυ ωφέλιμον (Etymologicum Magnum) : manuscrit grec de 1499, • Geschichte der griechischen Etymologika : histoire de l'étymologie grecque, par Richerd Reitzenstein (1897), • Les emprunts du grec à l'égyptien par Jean-Luc Fournet (1989), • Les emprunts sémitiques en grec ancien, étude méthodologique et exemples mycéniens, par Alexandra Bourguignon, thèse (2011), • Sur les « mots voyageurs » de l'Inde jusqu'en Grèce par Michel Casevitz, in Topoi, orient-occident (1993), → dictionnaire grec ancien & grec moderne, • Les grandes familles de mots par Jean-Claude Rolland (2011), • La langue française : une longue histoire riche d'emprunts par Jean Pruvost, • Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d'Orient (XIIIe-XIVe siècles) par Laura Minervini, in Revue de linguistique romane (2012), • Langue française : l'héritage arabe par Raymont Voyat : I & II, • Emprunts arabes en français par Jana Řehořová (2007), • Dictionnaire des mots français d'origine arabe par Salah Guemriche (2007), • Les mots d'origine portugaise en français par Sorbet, in Białostockie Archiwum Językowe (2015), • Französisches etymologisches Wörterbuch (FEW) : dictionnaire étymologique français, par Walther von Wartburg (1922-2002), • Dictionnaire étymologique de la langue française par Albert Dauzat (1954), • Dictionnaire étymologique de la langue française par Léon Clédat (1914), • Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue française, par Gustav Körting (1908), • Vocabulaire synthétique de la langue française par Louis Grimblot (1902), • Dictionnaire synoptique d'étymologie française, donnant la dérivation des mots usuels classés sous leur racine commune et en divers groupes : latin, grec, langues germanique, celtique… par Henri Stappers (1900), • Le vocabulaire français, mots dérivés du grec et du latin, par Irénée Carré (1900), • Dictionnaire d'étymologie française d'après les résultats de la science moderne, par Auguste Scheler (1888), • Dictionnaire étymologique de la langue française par Auguste Brachet (1872), • Etymological dictionary of the French language (1873) traduction en anglais, • Etymological dictionary of the French language par Edward Pick (1869), • Dictionnaire étymologique de la langue française usuelle et littéraire, par Adolphe Mazure (1863), • Les principales étymologies de la langue française par Bernard Jullien (1862), • Curiosités de l'étymologie française avec l'explication de quelques proverbes et dictons populaires, par Charles Nisard (1863) ou version Gallica, • Dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique et littéraire pour servir à l'histoire de la langue française, par François Noël (1857), A-H & I-Z (ou version Gallica de 1839 : A-H & I-Z), • Vocabulaire des latinismes de la langue française ou des locutions françaises empruntées littéralement de la langue latine, par Joseph Planche (1838), • Dictionnaire étymologique de la langue françoise par Baptiste de Roquefort (1829), A-K & L-Z (ou version Gallica : A-K & L-Z), • Dictionnaire étymologique de la langue françoise par Gilles Ménage (1750) ou version Gallica, • Les origines de la langue françoise par Gilles Ménage (1650), → Pathologies verbales ou Lésions de certains mots dans le cours de l'usage, par Émile Littré (1880), • Mélanges d'étymologie française par Antoine Thomas (1902), • Étymologies dites inconnues, solutions de problèmes, par T. Pavot (1891), • Traité de la formation des mots composés dans la langue française comparée aux autres langues romanes et au latin, par Arsène Darmesteter (1894), • Dictionnaire étymologique des mots françois dérivés du grec par Jean-Baptiste Morin (1809), • Die spanischen Elemente im französischen Wortschatz : étymologie des mots français d'origine espagnole, par Fritz Schmidt (1914), • L'anglicisme et l'anglo-américanisme dans la langue française, Dictionnaire étymologique et historique des anglicismes, par Édouard Bonnaffé (1920), • Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe par Henri Lammens (1890), • Dictionnaire étymologique des mots de la langue française dérivés de l'arabe, du persan ou du turc par Antoine Pihan (1866), • Dictionnaire étymologique des mots d'origine orientale (arabe, turc, persan, hébreu, malais) par Marcel Devic (1876), • Louis Marcel Devic's etymological dictionary of Oriental loanwords in French, and a few Turkological comments, par Marek Stachowski (2015), • Glossaire explicatif des mots de provenance malaise et javanaise usités dans la langue française par Aristide Marre (1897), • Dictionnaire étymologique de la langue wallonne par Charles Grandgagnage (1845), • Étymologies wallonnes et françaises par Jean Haust (1923), • Étymologies françaises et patoises par Anatole Boucherie (1874), • Glossaire étymologique de la langue d'oïl ou dialectes français des XIIe et XIIIe siècles, par Georges Burguy (1856), → dictionnaire français & français du XVIIIe-XIXe | XVIIe Quand on a besoin des bras, les secours en paroles ne servent de rien. prêcher l'Évangile ; endoctriner quelqu'un, un groupe. La parole humaine est comme un chaudron fêlé où nous battons des mélodies à faire danser les ours, quand on voudrait attendrir les étoiles. Lahure, 1860. (château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1533-château de Montaigne, aujourd'hui commune de Saint-Michel-de-Montaigne, Dordogne, 1592). ××× ××¢××× ××××¨×ª× ( adam haomèd bedivrato ) une personne debout dans ⦠Le mot passe pour être de Talleyrand, qui aurait employé le verbe déguiser au lieu de cacher. word ; le b du latin vient d'un dh. et ital. Parole pleine de justesse, pleine de sens. ÉTYMOLOGIE. Définition parolee dans le dictionnaire anglais de définitions de Reverso, synonymes, voir aussi 'parole',parol',prole',parleyer', expressions, conjugaison, exemples La parole mauvaise est comme un arbre mauvais ; elle est à fleur de terre et n'a point de stabilité. parabola, parole, qui est le même que le latin parabola, parabole (voy. 1.3. La parole n'a pas été donnée à l'homme : il l'a prise. 2 Séparer, distinguer, reconnaître, à l'aide de la vue. verb ; espagn. - moyen anglais - XVIe-XVIIIe - XVIIIe-XXe, • dictionnaires allemands : moyen allemand & Deutsches Wörterbuch de Jacob & Wilhelm Grimm (XIXe), • Dictionnaire étymologique des racines allemandes avec leur signification française, et leurs dérivés classés par familles, par Wilhelm de Suckau (1840), • Concise German etymological dictionary : dictionnaire étymologique allemand par Maurice O'Connell Walshe (1952), • Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue allemande, par Friedrich Kluge (1899), • Etymological dictionary of the German language par Friedrich Kluge (1891), • Etymologie der neuhochdeutschen Sprache : étymologie de l'allemand moderne, par Herman Hirt (1921), • Etymologie der neuhochdeutschen Sprache : étymologie de l'allemand moderne, par Konrad Duden (1893), • Etymologisches Lehnwörterbuch der deutschen Sprache : dictionnaire étymologique des mots d'origine étrangère, par Karl Jürgens (1877), • Die deutschen Vogelnamen : étymologie des noms d'oiseaux, par Viktor Suolahti (1909), • Über deutsche Volksetymologie : l'étymologie populaire par Karl Gustaf Andresen (1883), → dictionnaire allemand | allemand des XVIIe-XXe siècles | ancien & moyen allemand, • Etymologiebank : base de données des dictionnaires étymologiques du néerlandais, • Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal : dictionnaire étymologique de la langue néerlandaise, par Jozef Vercoullie (1898), • Etymologisch Handwoordenboek der nederduitsche Taal : dictionnaire étymologie de la langue néerlandaise, par Johannes Leonardus Terwen (1844), • Verklarende lijst der nederlandsche woorden, die uit het Arabisch, Hebreewsch, Chaldeeuwsch, Perzisch en Turksch afkomstig zijn (Oosterlingen) : mots néerlandais d'origine arabe, hébraïque, chaldéenne, persane, turque, par Reinhart Dozy (1867), • Bibliothèque des lettres néerlandaises : livres, revues, articles concernant l'étymologie, • The influence of Low Dutch on the English vocabulary : l'influence du néerlandais sur le vovabulaire anglais, par Evan Clifford Llewellyn (1936), • An etymological dictionary of Persian, English and other Indo-European languages : dictionnaire étymologique du persan & autres langues indo-européennes, par Ali Nourai, • An etymological dictionary of astronomy and astrophysics : dictionnaire étymologique de l'astronomie et l'astrophysique anglais-français-persan, par Mohammad Heydari-Malayeri, Observatoire de Paris, • Grundriss der neupersischen Etymologie : éléments d'étymologie du persan moderne, par Paul Horn (1893), • Persische Studien : études étymologiques, par Heinrich Hübschmann (1895), • Étymologie & folklore numismatique par Jacques Dierickx, in Les Numismates de Bruxelles (1999), • Étymologie des noms d'unités par Philippe Bertran, • Étymons grecs & latins du vocabulaire scientifique français, par Danielle De Clercq, • Petit dictionnaire des mots fondateurs et souvent trompeurs dans le domaine de la tragédie (1996), • L'influence néerlandaise sur le vocabulaire français, par Marjolein van den Berg (2004), • Étymologie multilingue hypertexte : mots français originaires de tous les pays, par François Macé & Louis Maisonneuve, • Traité de la formation de la langue par Adolphe Hatzfeld, Arsène Darmester, Antoine Thomas (1890), • Le lexique primitif : le latin populaire, • Le lexique emprunté : mots français d'origine non-latine : gaulois, celtique, germanique, allemand, néerlandais, italien, espagnol, portugais…, → langues indo-européennes - langues romanes - langues celtiques - langues slaves - langues germaniques, → noms de famille & prénoms : origine & signification, → forum Babel : études & recherches sur les langues d'ici & d'ailleurs, • livres & dictionnaires d'étymologie > amazon - La parole a été donnée à l'homme pour déguiser sa pensée. 1.2. Mot en 6 lettres. De nombreux mots viennent également d'autres langues, comme les langues germaniques, l'italien ou encore l'arabe et curieusement très peu du gaulois⦠JavaScript n'est pas activé. Signification, origine, histoire et étymologie de l'expression française « ⦠[La France] a toujours cru qu'une chose dite était une chose faite. Elle est en ce qu'il a fallu une forte méprise pour imposer au mot roman le sens qu'il a. Quand vous cherchez l'origine d'un vocable, soyez très circonspect dans vos conjectures ; hors des textes, il n'y a guère de certitude. Google livres, • Tower of Babel : principales familles de langues d'Europe et d'Asie, • bases de données étymologiques compilées par Sergueï Starostine, • Word Sense dictionary : dictionnaire étymologique multilingue, • LSJ.gr : recherche en ligne en grec, latin, français, anglais, allemand (Lewis & Short, Gaffiot, Georges…), • University of Texas : Indo-European lexicon, • racines indo-européennes d'après le dictionnaire de Jules Pokorny, • American heritage dictionary : dictionnaire des racines indo-européennes, • Tower of Babel : racines indo-européennes, par Sergueï Starostine, • Indogermanisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique de l'indo-européen par Julius Pokorny (1959), • Dictionnaire des racines des langues européennes par Robert Grandsaignes d'Hauterive (1948), • Dictionnaire des racines celtiques par Pierre Malvezin (1903), • Manuel pour l'étude des racines grecques et latines avec une liste des principaux dérivés français, par Anatole Bailly (1869), • Französisches etymologisches Wörterbuch (FEW) eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes : dictionnaire étymologique français, une représentation du trésor lexical galloroman (langues d'oïl, langues d'oc, francoprovençal) par Walther von Wartburg (1922-2002), • Romanisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique des langues romanes, par Wilhelm Meyer-Lübke (1911), • Lateinisch-romanisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique des principales langues romanes, par Gustav Körting (1907), • Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen : dictionnaire étymologique des langues romanes, par Friedrich Diez (1887) & édition de 1853, • Etymological dictionary of the Romance languages par Friedrich Diez, traduction en anglais (1864), • Handbook of Germanic etymology : étymologie germanique par Vladimir Orel (2003), • Dictionnaire étymologique de la langue latine par Antoine Meillet & Alfred Ernout, revu par Jacques André (2001), • Dictionnaire étymologique latin par Michel Bréal & Anatole Bailly (1918), • Dictionnaire étymologique du latin et du grec dans ses rapports avec le latin d'après la méthode évolutionniste, linguistique indo-européenne appliquée, par Paul Regnaud (1908), • Etyma Latina, Etymological lexicon of classical Latin : dictionnaire étymologique du latin classique, par Edward Ross Wharton (1890), • An etymology of Latin and Greek : étymologie du latin et du grec, par Charles Halsey (1889), • Etymological dictionary of the Latin language : dictionnaire étymologique de la langue latine, par Francis Valpy (1828), • Etymological and explanatory dictionary of words derived from the Latin : dictionnaire étymologique des mots dérivés du latin, par Richard Harrison Black (1825), • Lateinisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique latin, par Alois Walde (1910), • Handbuch der lateinischen Etymologie : manuel d'étymologie latine, par Ludwig von Doederlein (1841), • Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache : dictionnaire étymologique de la langue latine et comparaison avec le grec et l'allemand, par Konrad Schwenck (1827), • Tensaurus italograecus, Ausführliches historisch-kritisches Wörterbuch der griechischen Lehn- und Fremdwörter im Lateinischen : dictionnaire des mots latins d'origine grecque, par Günther Alexander Saalfeld (1884), • Dictionnaire étymologique de la langue grecque par Pierre Chantraine (1968), • Dictionnaire étymologique de la langue grecque, étudiée dans ses rapports avec les autres langues indo-européennes, par Émile Boisacq (1916), • Analyse étymologique des racines de la langue grecque par Étienne de Campos Leyza (1874), • Griechisches etymologisches Wörterbuch : dictionnaire étymologique, par Hjalmar Frisk (1960), • Handbuch der griechischen Etymologie : dictionnaire d'étymologie grecque, par Leo Meyer (1901), α, ε, ο, η, ω | ι, αι, ει, οι, υ, αυ, ευ, ου, κ, ξ, π, ψ, τ | γ, β, δ, ζ, χ, φ, θ | La parole est un laminoir qui allonge toujours les sentiments. afin, notamment, de modifier chez l'interlocuteur sa représentation d'une situation. La parole éternelle, la parole incréée, la parole incarnée, ou, simplement, la parole, se dit quelquefois pour le Verbe. Amen (parole), sur le Wiktionnaire Le mot Amen ( hébreu : ××× - ʾÄmÄn ; arabe : Ø¢Ù
ÙÙ - ʾÄmyn ; « Ainsi soit-il [ 1 ] », « En vérité » ou « C'est ma foi ») est une déclaration de foi et d' affirmation [ 2 ] , [ 3 ] , déclaration trouvée dans la Bible hébraïque , et par conséquent le Nouveau Testament et le Coran [ 1 ] . ex.) (Date à préciser) Du latin parabola (« comparaison, similitude »), emprunté au grec ancien ÏαÏαβολή, parabolê. La parole prend en compte la prononciation, l'accent, le rythme, l'intonation ou encore le type de mots ou d'expressions utilisés. La parole est le langage articulé humain destiné à communiquer la pensée, et est à distinguer des communications orales diverses, comme les cris, les alertes ou les gémissements. Moyen de communiquer entre les hommes. Je crois d'un bon citoyen de préférer les paroles qui sauvent aux paroles qui plaisent. Où est la pathologie à dire parole ou lieu de verbe, qui eût été le mot propre ? Chose dite par quelqu'un et à laquelle on attribue une grande... Assurance, engagement, promesse verbale (dans des expressions). ma parole ! Etymologie : Bourg. paîrole ; provenç. À l'aide ⦠Les paroles sont aux pensées ce que l'or est aux diamants ; il est nécessaire pour les mettre en œuvre, mais il en faut peu. En savoir plus. Parmi les arts, celui de la parole est le plus décevant de tous. Speech was given to the ordinary sort of men whereby to communicate their mind ; but to wise men, whereby to conceal it. Écrit par PAUL_ZUMTHORPaulZUMTHORancien professeur aux universités d'Amsterdam, de Paris-VII, de Montréal ⢠5 463 mots Dans l'usage commun, étymologie désigne soit en général la science de la filiation des mots, soit en particulier l'origine de tel ou tel mot. Droit, possibilité, fait de parler, en particulier dans une réunion : Demander la parole. Parole. ). Faculté de s'exprimer par le langage articulé : Capacité à parler et, en particulier, à bien parler : Droit, possibilité, fait de parler, en particulier dans une réunion : Mot prononcé, phrase exprimant une pensée, un sentiment : Chose dite par quelqu'un et à laquelle on attribue une grande valeur : Assurance, engagement, promesse verbale (dans des expressions) . CommentaireLe mot passe pour être de Talleyrand, qui aurait employé le verbe déguiser au lieu de cacher. Mot prononcé, phrase exprimant une pensée, un sentiment. La parole a été donnée au commun des mortels pour communiquer leurs pensées, mais aux sages pour la déguiser. En effet, la parole désigne l'utilisation concrète de la langue qu'a chaque individu. distingué de langue* (Sauss., p.30). La parole fait appel à certaines stratégies du langage (convaincre, dissimuler, mentir, p. paroles - Définitions Français : Retrouvez la définition de paroles... - synonymes, homonymes, difficultés, citations. He was released on parole early because of good behaviour.. Prononciation de He was released on parole early because of good behaviour. Paroles sacramentales ou sacramentelles, et, absolument, paroles, les mots que le prêtre prononce dans la consécration, ou qui sont nécessaires pour l'accomplissement de chaque sacrement. Narcissique : définition, synonymes, citations, traduction dans le dictionnaire de la langue française. Wikipédia recherche Google Les Carnets du major W. Marmaduke Thompson, (Rouen 1821-Croisset, près de Rouen, 1880). Nous ne sommes hommes et ne nous tenons les uns aux autres que par la parole. la parole «le Verbe, la Parole faite chair» (Sermons de St Bernard, éd. respecter ses engagements, ses promesses. Elle désigne donc la manière dâutiliser lâoutil. Exclamation de surprise faite à soi-même ; expression : vraiment ; expression d'intensité ; expression de surprise avec ironie ; exclamation d'intensité, sorte de juron (avec idée de certification à l'origine?) Faute de quoi, on risquerait fort de n'entendre que sa propre voix. Examine your words well, and you will find that even when you have no motive to be false, it is a very hard thing to say exact truth. 1.1. verbo ; du lat. Faculté naturelle de parler. Faculté de s'exprimer par le langage articulé. Connaissez-vous le sens de parole? « Articuler la parole » consiste à former des signes audibles, les syllabes, formant les mots qui constituent des symboles. Provenç. W. Foerster, p.98, 22: cil [li troi roi el staule] reconurent la parole de ⦠Une parole une fois lancée ne peut revenir. Il donne ses fruits en chaque saison. Comme on ne connaît d'abord les hommes que par les paroles, il faut les croire jusqu'à ce que les actions les détruisent. parabole \pa.Êa.bÉl\ féminin 1. verbum, qui se rattache au grec εἴÏÏ, parler ; goth. palabra ; portug. Système de communication privilégié entre les êtres humains. â Note : Il nâest guère usité quâen parlant des allégories employées dans les textes chrétiens. […] Fondés en poésie nous avons des droits sur les paroles qui forment et défont l'Univers. Définition de : ma parole ! En France, où l'on brille par la parole, un homme qui se tait, socialement se tue. Séance 6 : Étymologie de la parole â CORRECTION I. Une racine gréco-latine La racine indo-européenne *leg-/*log-(« choisir ») est à lâorigine du mot latin lego (« cueillir » et « lire ») et des mots grecs λÎÎ³Ï (légô, « choisir » et « dire ») et λÏÎ³Î¿Ï (logos) ; lâorateur athénien Isocrate définit ce nom comme la faculté naturelle ⦠En Angleterre, où l'art de la conversation consiste à savoir se taire, un homme brille par son côté terne. Rappelle-toi de quel cœur tu accueillis la parole ; garde-la et repens-toi. La parole est singulière et opère un acte de langage qui s' adresse (Les adresses forment une notion importante en communication, elles permettent à une entité de s'adresser à ⦠[…] Foux est qui met s'entente en fame n'en riens qu'ele die. Parole. Mais c'est la parole qui les suscite. Il est des paroles qui ne devraient servir qu'une fois. Chez beaucoup d'hommes, la parole précède la pensée. Nature : s. f. Prononciation : pa-ro-l'. ne pas revenir sur ce qu'on a dit ou promis. Word Sense (château du Monna, près de Millau, 1754-château du Monna, près de Millau, 1840). Le meilleur usage que l'on puisse faire de la parole est de se taire. Elle est donc plus concrète et plus individuelle que la langue. (Chilvers Coton, Warwickshire, 1819-Londres 1880). Ceux qui ont le don de la parole et qui sont orateurs ont en main un grand instrument de charlatanisme : heureux s'ils n'en abusent pas. L'action met les ardeurs en œuvre. Véhicule privilégié de la pensée grâce à un ensemble de sons articulés ou de mots ; 2. Couper la parole à quelqu'un, couper quelqu'un, Prendre quelque chose (parole, discours) à l'envers. verbi, masculin, verba, féminin, parole, mot, verbe, verb, verbe ; catal. action de commencer à parler, à exposer ses opinions. Il y a plus de paroles en un plein pot de vin qu'en un muid de cervoise. PAROLE, subst. En français, la plupart des mots viennent du grec ancien ou du latin. transformation du signal de parole en symboles désignant des entités linguistiques tels que phonèmes, syllabes, mots. n'avoir qu'une parole : définition, synonymes, étymologie, dates et citations Il se dit aussi des choses qui séparent. Sentence, mot notable, dit (sens qui, vu l'étymologie de ce mot, est le plus voisin de parabola, acception primordiale). Ils ne se servent de la pensée que pour autoriser leurs injustices et n'emploient les paroles que pour déguiser leurs pensées. Wort ; angl. palavra ; anc. (Lille 1890-Colombey-les-Deux-Églises 1970). sans autre garantie que la bonne foi de celui qui donne sa parole. Définition du mot Parole Acte individuel d'utilisation et de combinaison concrète et sélective des mots en vue de la communication. Car si tu ne veilles pas, je viendrai comme un voleur sans que tu saches à quelle heure je te surprendrai. (latin populaire *paraula, du latin ecclésiastique parabola). avec une liste des principaux dérivés français, eine Darstellung des galloromanischen Sprachschatzes, et du grec dans ses rapports avec le latin d'après la méthode évolutionniste, linguistique indo-européenne appliquée, Ausführliches historisch-kritisches Wörterbuch der griechischen Lehn- und Fremdwörter im Lateinischen, étudiée dans ses rapports avec les autres langues indo-européennes, étude méthodologique et exemples mycéniens, donnant la dérivation des mots usuels classés sous leur racine commune et en divers groupes, d'après les résultats de la science moderne, de la langue française usuelle et littéraire, avec l'explication de quelques proverbes et dictons populaires, pour servir à l'histoire de la langue française, de la langue française ou des locutions françaises empruntées littéralement de la langue latine, ou Lésions de certains mots dans le cours de l'usage, comparée aux autres langues romanes et au latin, Dictionnaire étymologique et historique des anglicismes, in French, and a few Turkological comments, de la langue d'oïl ou dialectes français des XII, Dictionnaire des mots français empruntés à l'occitan, Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d'oc moderne, de orígen oriental (arabe, hebreo, malayo, persa y turco), éléments slaves, magyars, turcs, grecs-moderne et albanais, Roots, stems, and branches of the English language, the formation of Teutonic words in the English, avec leur signification française, et leurs dérivés classés par familles, die uit het Arabisch, Hebreewsch, Chaldeeuwsch, Perzisch en Turksch afkomstig zijn (Oosterlingen), English and other Indo-European languages, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, Dictionnaire des racines des langues européennes, Manuel pour l'étude des racines grecques et latines, Etymologisches Wörterbuch der romanischen Sprachen, Etymological dictionary of the Romance languages, Dictionnaire étymologique de la langue latine, Etymological dictionary of the Latin language, Etymological and explanatory dictionary of words derived from the Latin, Etymologisches Wörterbuch der lateinischen Sprache, Dictionnaire étymologique de la langue grecque, Analyse étymologique des racines de la langue grecque, ι, αι, ει, οι, υ, αυ, ευ, ου, κ, ξ, π, ψ, τ, Etymologisches Wörterbuch der griechischen Sprache, Sur les « mots voyageurs » de l'Inde jusqu'en Grèce, La langue française : une longue histoire riche d'emprunts, Les emprunts arabes et grecs dans le lexique français d'Orient, Dictionnaire des mots français d'origine arabe, Les mots d'origine portugaise en français, Dictionnaire étymologique de la langue française, Etymologisches Wörterbuch der französischen Sprache, Vocabulaire synthétique de la langue française, Dictionnaire synoptique d'étymologie française, Etymological dictionary of the French language, Les principales étymologies de la langue française, Dictionnaire étymologique, critique, historique, anecdotique et littéraire, Dictionnaire étymologique de la langue françoise, Traité de la formation des mots composés dans la langue française, Dictionnaire étymologique des mots françois dérivés du grec, Die spanischen Elemente im französischen Wortschatz, L'anglicisme et l'anglo-américanisme dans la langue française, Remarques sur les mots français dérivés de l'arabe, Dictionnaire étymologique des mots de la langue française dérivés de l'arabe, du persan ou du turc, Dictionnaire étymologique des mots d'origine orientale, Louis Marcel Devic's etymological dictionary of Oriental loanwords, Glossaire explicatif des mots de provenance malaise et javanaise, Dictionnaire étymologique de la langue wallonne, Vocabolario etimologico della lingua italiana, L'elemento germanico nella lingua italiana, Vocabolario etimologico odierno napoletano-italiano, Diccionario general etimológico de la lengua española, Diccionario etimológico de la lengua castellana, Glossaire des mots espagnols et portugais dérivés de l'arabe, Remains of Arabic in the Spanish and Portuguese languages, Glosario etimológico de las palabras españoles, Etymologisches Wörterbuch der rumänischen Sprache, Etymological dictionary of modern English, A complete etymology of the English language, Etymological dictionary of the English language, Concise etymological dictionary of the English language, Etymologisches Wörterbuch der englischen Sprache, Etymological manual of the English language, Dictionnaire étymologique des racines allemandes, Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache, Etymological dictionary of the German language, Etymologisches Lehnwörterbuch der deutschen Sprache, Beknopt etymologisch woordenboek der Nederlandsche taal, Etymologisch Handwoordenboek der nederduitsche Taal, Verklarende lijst der nederlandsche woorden, The influence of Low Dutch on the English vocabulary, An etymological dictionary of astronomy and astrophysics, Petit dictionnaire des mots fondateurs et souvent trompeurs.
Lycée Professionnel Fontainebleau,
Grand Foc En 6 Lettres,
Luna Fire Emblem Heroes,
Protocole Sanitaire Octobre 2020,
Les Universités Vont Elles Rouvrir En Décembre,
Accident Moto Spectaculaire,
Travailler Chez Mac Cosmetics Belgique,
Peugeot 208 Hybride Occasion,
Eric Azhar Femme,
Masculin De Luna,
Code Postal La Croix Valmer,
Accident Mortel à Salon-de-provence,
Un Propos Synonyme,